欢迎访问发表云网!为您提供杂志订阅、期刊投稿咨询服务!

西方编辑之于译作形成的影响性——美国翻译家葛浩文西方编辑观述评

周领顺; 周怡珂 扬州大学; 扬州225127; 东南大学; 南京210018
葛浩文   译者主体性   编辑主体性  

摘要:美国翻译家葛浩文因译莫言的小说而名声大噪,其于中华文化“走出去”功不可没,但同时因其译作部分偏离原作而受到读者和批评家的质疑。他认为偏离原作是由多种因素促成的,而西方编辑之于译作形成的影响性尤其突出,与中国编辑相比,西方编辑的主体性更加凸显。从发展的观点看,译者主体性和编辑主体性的相互作用,最终维持的是翻译活动和编辑活动的生态平衡。

简介:《外语学刊》(CN:23-1071/H)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

外语学刊

CSSCI南大期刊 下单

关注 24人评论|1人关注
服务与支持