当稿件被《外国语文研究》期刊退修后,可按以下流程进行修改,以提高录用概率:
一、分析退稿原因
1.仔细阅读退稿通知:明确编辑或审稿人指出的问题,如选题不符、创新性不足、数据缺陷或语言表达问题。
2.区分退稿类型:可修改退稿、拒稿(若意见表明“研究方向不符”,建议改投其他期刊)
二、针对性修改策略
1.深入探讨研究问题,提供更全面、深入的分析和讨论。
2.增加相关理论背景和文献综述,以支持研究论点的合理性和创新性。
三、重新投稿准备
1.附修改说明:逐条回应审稿意见,说明修改内容及依据。
2.核对期刊要求:
(一)论著应附中、英文摘要(包括目的、方法、结果、结论)、关键词(至少3~8个)。
(二)引言应简单介绍论文的背景和目的,相关领域前人所做工作,存在的问题,引出本研究的主题及特色,注意:引言部分不能有公式、图表。
(三)一般注释采用附注的形式,即在正文需注释处的右上方按顺序加注数码l、2、3、……,在正文之后写明“附注”或“注释”字样,然后依次写出对应数码l、2、3、……和注文,回行时与上一行注文对齐。
(四)本刊欢迎省部级以上基金项目的研究成果。凡获基金资助的论文,请在首页著名基金项目的正式名称和项目编号。
(五)文章标题能简明扼要地反映论文的最主要内容,且便于检索,一般不超过20个汉字,必要时加副标题,题名中的名词术语应标准化。
综上所述,通过不断地修改和完善,提高稿件的质量和学术水平,增加被期刊录用的机会。
《外国语文研究》是一本在文学领域具有较高影响力的学术理论期刊,于2015年创刊,由教育部主管,华中师范大学主办,为双月刊,国内统一刊号为CN:42-1863/H,国际标准刊号为ISSN:1003-6822。
该刊设置了学术大讲谈、文学研究前沿、族裔文学研究、翻译史研究、典籍翻译研究(汉诗外译专栏)等栏目,覆盖文学领域多个研究方向,以反映文学领域的最新动态和发展趋势。
外国语文研究发表范例
-
PBL教学法在《基础法语》混合式教学模式中的应用
作者:杨芬; 彭莹莹
-
GBP理论指导下的学科英语读写能力培养
作者:李翠英; 孙倚娜
-
美国族裔文学研究的中国话语建构:评《多元文化视野中的美国族裔诗歌研究》
作者:罗良功
-
《翻译与社会媒体:理论、培训及专业实践》述评
作者:李明; 李思佳
本文内容整理自网络公开平台,如遇信息错误,请及时通过在线客服与我们联系。