欢迎访问发表云网!为您提供杂志订阅、期刊投稿咨询服务!

关联理论下解读英语笑话言语幽默

时间:2022-05-24 09:43:50

关联理论下解读英语笑话言语幽默

英语笑话言语幽默的解读不仅有助于人们更好地感知和欣赏英语笑话,也有助于英语笑话作家设计出致笑技巧性更强的英语笑话。

引言

在当今快节奏的社会生活中,人们的生活水平虽然提高了,但是人们在面对以及适应这种快节奏的社会生活时所产生的焦虑感、紧张感日益加重。与此同时,随着经济全球化的发展,国际间的交流变得越来越频繁。然而,由于不同国家间的文化差异,人们在交流的时候难免会产生尴尬。作为一种常见的语言现象,幽默在人们的生活中起着重要的作用,它不仅能缓解人们的压力,减轻人们的焦虑感、紧张感,而且也能在交际中化解人们之间的尴尬。幽默的表现形式有好多种,比如话语、面部表情、肢体语言等。然而,话语中的幽默最为常见。目前,国内对言语幽默的研究主要以国内外的情景喜剧、综艺节目以及小说、国内的小品、相声等为研究对象。英语笑话作为言语幽默的一种常见的表现形式,却很少有人研究。因此,鉴于言语幽默在人们生活中的重要作用以及填补理论研究空缺的需要,有必要去研究英语笑话的言语幽默。本文将从关联理论的视角去分析英语笑话的言语幽默。通过分析,旨在揭示英语笑话的致笑机制,从而进一步证实关联理论对言语幽默具有很强的解释力。

一、关联理论的主要观点

关联理论是由英国的Wilson和法国的Sperber于1986年在发表的《关联性:交际与认知》(Relevance:CommunicationandCognition)一书中首次提出的。关联理论是分析言语交际中的话语的认知语用学理论,在语用学界产生了巨大的影响。

1关联性与关联程度

关联理论认为,人类往往以关联性作为认知的标准。Sperber和Wilson对关联性的初始定义表明了一个假定与其出现的语境具有密切的关系,并且这个假定会随着语境的改变而改变。然而,Sperber和Wilson认为这个定义不充分的原因至少有两个:第一,关联的程度无法被衡量;第二,语境效果无法被衡量[1]123。为了解决他们提出的问题,完善他们初始的定义,Sperber和Wilson提出了关联程度的理论。这个新的理论认为,关联性是程度的问题,关联的程度是由话语所具有的语境效果和处理话语所付出的努力所决定的,即处理努力一定的情况下,关联性随着语境效果的增强而增大;语境效果一定的情况下,关联性随着处理话语的努力的减小而增大。此外,Sperber和Wilson认为,所有的话语都具有三种语境效果:语境隐含、假定加强以及假定抵触。最终,Sperber和Wilson又根据关联程度理论里的条件对关联性做了如下的定义:如果一个命题在一个语境假设中的语境效果大或者所需的处理努力小,那么这个命题在这个语境中就具有关联性[1]125。

2关联的原则

随着研究的不断深入,关联原则始终处于一个不断完善的过程中。起初,Sperber和Wilson认为,Grice的会话含义理论应被简化成一个关联原则。1995年,Sperber和Wilson提出了关联的两大原则。关联的第一原则是认知原则:人类的认知具有寻求最大关联性的特点;关联的第二原则是交际原则:每一个明示的交际行为都应被假定为其本身具有最佳关联性[2]。与关联理论的两个原则相对应,关联性可以被具体化为两个程度的关联性:最大关联与最佳关联。最大关联是指听话人用最小的努力便可以获得话语最大的语境效果。最佳关联是指听话人用有效的努力去获得话语足够的语境效果[2]。人类的认知寻求最大关联,而成功的交际取决于最佳关联。因此,Sperber和Wilson提出对听话人而言,话语要取得最佳关联必须满足两个条件:(1)听话人值得付出努力去处理具有足够关联性的话语;(2)听话人没有付出额外的处理努力去理解话语[1]256。

二、关联理论视角下英语笑话言语幽默的解读

英语笑话是言语幽默的一种常见的表现形式,它常常出现在人们的言语交际中并以人们的交际言语为载体。关联理论是分析言语交际中话语的比较有影响力的理论。因此,关联理论可以为英语笑话言语幽默的解读提供一个科学的理论框架。本文将从关联理论中的信息意图与交际意图、最大关联与最佳关联和非互明认知环境三个方面来解读英语笑话的言语幽默。

1信息意图与交际意图的差异生成的言语幽默

Sperber和Wilson将人类的言语交际视为一个包含交际双方的明示—推理的过程。对于说话人而言,交际是一种明示的过程。说话人通过明示清楚地表达自己的信息意图;对于听话人而言,交际是一种推理的过程。听话人需在理解话语字面意思的基础上,结合自己的具体的语境进行推理,从而去理解说话人的交际意图。为了实现某种语境效果,说话人所表达的信息意图与交际意图是不一致的。这时,听话人由于多方面的原因可能无法准确理解或故意假装不理解说话人真正所要表达的交际意图。因此,英语笑话的幽默效果便由于说话人所表达的信息意图与交际意图的差异而产生。

2最大关联与最佳关联的差异生成的言语幽默

在实际的交际过程中,听话人总是预设说话人要说的话语符合其最大关联的期待,即听话人期望以最小的处理努力去换回最大的语境效果。然而,说话人明示的话语往往具有最佳关联性,即说话人期望听话人付出有效的努力之后获得足够的语境效果。当说话人提供的最佳关联的输出与听话人期待的最大关联的输入不一致时,听话人会突然意识到自己之前对说话人话语理解的预设是不正确的,在结合具体语境重新理解说话人的话语时,最大关联与最佳关联的差异便可以被消除,言语的幽默效果便油然而生。下面将以例子加以说明。

3非互明认知环境生成的言语幽默

关联理论认为,认知环境指的是对个体显映的事实的集合。它不仅包括客观具体的语境因素,也包括个人的认知因素[6]。正如我们所知,语境因素与认知因素具有个体差异性,因此,每个个体的认知环境也因人而异。然而,尽管人们的认知环境是不完全相同的,他们仍然可以实现成功的交际,这是因为他们的认知环境有重叠的部分。在实际的交际中,说话人总是设想听话人可以在恰当的认知环境下理解自己的话语,然而,说话人所期待的恰当的认知环境有时并不与听话人的认知环境互相显映,因此,听话人会对说话人的话语产生误解。随着交际双方话语的展开,说话人会进一步提供可以扩大交际双方共同认知环境的话语,听话人通过语境的转换便能深深地体会到言语的幽默效果。

三、结束语

在当今经济全球化的时代背景下,人们在生活水平提高的同时也面临着巨大的压力,因此,人们需要一些笑料来缓解心中的压力。英语笑话通俗易懂,短小精悍,富含幽默感,不仅可以娱乐人们的生活,还可以提高人们的交际能力。本文从关联理论中的信息意图与交际意图、最大关联与最佳关联和非互明认知环境三个方面解读了英语笑话的言语幽默,揭示了英语笑话的致笑机制。同时,也表明了信息意图与交际意图、最大关联与最佳关联和认知环境差异越突出,幽默效果越明显。除此之外,英语笑话言语幽默的解读不仅有助于人们掌握英语笑话的致笑技巧,提高人们对英语笑话的敏感度,使人们能更好地感知和欣赏英语笑话并将其成功地运用与人们的日常交际中,也有助于英语学习者通过英语笑话更好地理解关联理论与言语幽默以及二者之间的关系。

参考文献:

[3]徐莉娜.英语幽默笑话集锦———有礼貌的马[M].青岛:青岛出版社,2008:51.

[4]王福祯.英语幽默笑话300篇[M].北京:中国国际广播出版社,2007.

[5]徐莉娜.英语幽默笑话集锦一英汉对照[M].青岛:青岛出版社,2004:184.

[6]梁雪.从关联理论的视角研究英语笑话中的言语幽默[D].沈阳:辽宁大学,2012:1—72.

[7]徐晓健.英语幽默笑话集锦———连锁反应[M].青岛:青岛出版社,2008:113.

作者:宋立亚 姚肖敏 单位:东北林业大学外国语学院