欢迎访问发表云网!为您提供杂志订阅、期刊投稿咨询服务!

儒家经典英译中的训诂问题

李玉良 青岛科技大学外国语学院; 山东青岛266061
儒家典籍   训诂   英译   中国文化走出去  

摘要:在儒家经典英译中,许多西方译者对于典籍中的古汉语字句缺乏足够的训诂功夫,致使译文产生了不少错误;对于典籍中的器物、典制等的历史文化元素,有的译者疏于考证其社会历史背景,以现代文化取而代之,造成了历史或文化错位。长期以来,这种现象对儒家经典翻译传播已经产生了相当大的负面影响。在当前中国文化走出去的历史诉求下,只有树立训诂意识,并通过严格的训诂解决这些问题,才能准确翻译和传播儒家思想文化,并让中国文化真正和有效地“走出去”。

简介:《山东外语教学》(CN:37-1026/G4)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

山东外语教学

北大期刊 下单

关注 24人评论|2人关注
服务与支持