欢迎访问发表云网!为您提供杂志订阅、期刊投稿咨询服务!

对外汉语教案大全11篇

时间:2023-01-02 14:21:56

对外汉语教案

对外汉语教案篇(1)

【中图分类号】G【文献标识码】B【文章编号】1008-1216(2015)05C-0082-02

本文的分析对象是北京语言大学汉语速成学院的一节对外汉语速成综合课,由莫丹老师讲授,教学对象是18~52岁的学过半年汉语的初级水平的外国留学生,20人左右。授课语言是汉语,所用教材是由郭志良编写,北京大学出版社出版的《速成汉语基础教程・综合课本4》。本节课学习的是第三十八课《我们俩完全平等》,但老师讲授的主要内容是语法点“‘把’字句”。教学地点在大学教室里,课程时长51分钟。

一、关于课堂教学

对外汉语速成教学的特点是学生要在规定的时间内获得尽可能多的语言知识并且能够运用,这一课型本身的特点是教师进行教学的出发点。

教学环节和教学步骤上,本堂课分为两个教学环节:复习和讲练新内容。复习环节对前一课的词汇、课文、语法进行了较为全面的复习;新内容的学习分为两个步骤,第一步是生词的学习,第二步是语法点“把”字句的学和练,这是整堂课的重点讲授内容,用时23分钟,约占整堂课一半的时间。

在复习部分,老师采取了一种“点―线―面”引导式复习方法。首先,老师使用了生词卡片让学生进行认读;接着,老师引导学生说出课文中的句子,以此进行课文内容的复述,达到复习课文的目的。这种由生词这个“点”扩展到句子这条“线”再把句子串联成语篇这个“面”的复习方法很有系统性,既能全面复习,又比逐项复习节省了时间。

讲练新内容部分,第一步是生词教学。本节课共学习14个生词。老师先点明生词的语义场――家庭,使学生明白词的使用场合,是一种功能性的教学。老师共领读两遍,第二遍去除了拼音,有意地减少学生对拼音的依赖。读完生词后的词汇扩展,老师没有用词典式的翻译来解释词汇,而是直接把词汇放到例句里,让学生明白生词的用法。在学习所有词汇之后,老师领学生进行了复习,这一次是领读刚刚学过的短语和例句。学习和复习紧密连接能够加深学生的记忆;接下来是本堂课的重点:“把”字句语法教学。老师一共讲解了7个“把”字句的变体句型。句型的教学模式为:老师演示―学生描述―教师纠正―总结句型公式―图片演示练习―模拟场景造句。

简单的公式、老师精当的语义说明、明确的使用场合和大量的句子练习这一套系统功能性的语法教学方法使学生能够很快掌握句型的用法,达到交际的目的。

教学方法方面,首先,是“句子中心”教学法。复习和讲解词汇时,老师几乎没有讲解词汇本义,而是快速把词汇放入例句中领读。语法部分,老师除了进行必要的语义讲解,也都是用例句使学生加深印象的。操练部分也全部要求学生说出一个完整的句子。这种方法具有很强的交际性和功能性,要求学生提前预习,老师精心备课。

第二,“情境法”教学贯穿整个课堂。课堂上的每一个句子老师都会给出相应的情景,这种情景有老师用语言描述的虚拟情景,有用图片展示的静态情景,有老师用动作演示的动态场景,而且每一种情景都与学生的日常生活息息相关。老师的现场演示和图片更能调动学生全身的感官,以刺激记忆,促使学生对语法知识进行灵活的运用。更重要的是,这能使学生理解语言的使用场景,达到交际的目的。

第三,是引导式教学法,这体现在老师以问答法贯穿整个课堂。老师在对图片和场景进行讲解的时候使用了大量的疑问句,引导学生回答,也就把课堂的时间和说话的机会留给了学生。提问还能刺激学生自主思考,调动学生说汉语的积极性。老师针对重点难点进行的设问还有提示的作用。

二、关于老师和学生

课堂用语方面,老师全程使用目的语,必要时用媒介语辅助。由于学生来自不同的国家,没有一种统一的母语,老师全程使用汉语授课,为学生创造目的语环境,也是适应这种多国留学生混合课堂的较好的办法。但当教师提到一些较难的词汇,如“按摩”“心理动词”时,老师会用英语这种媒介语进行解释;另外,老师还配合丰富的肢体语言。当学生读生词音调不准时,老师会用手势示意正确的声调走势。在句型操练时,老师更是会用动作演示让学生造句。

在提问和操练时,老师十分注重对于学生错误的监控,但在纠正错误时,与本节课有关的内容老师不仅会及时纠正,还会对其错误进行针对性分析;而非本节课教学内容的错误教师仅仅给予纠正,并不作出解释。

从学生角度看,由于是速成课,学生大多数是中青年人,学习的目的明确,对交际能力要求迫切,学习的积极性也较普通学生高。在词汇教学部分,老师并没有对词汇进行解释但学生就知道词义,我们可以比较明显的看出他们在课前进行了较好的复习和预习;学生在造句时错误较少,发音基本正确,可以看出学生口语水平较高,社会经验和个人阅历比较丰富。

从课堂气氛来看,老师和学生互动良好,充实的教学内容和老师适时穿插的玩笑和闲聊使课堂气氛紧张而活跃。老师使用的照片等教具大多来源于学生的日常生活,情景设置也与学生有关,老师和学生配合默契,可以看出,老师和学生课下的交流是非常充分的。

总体来说,这是一节非常精彩的初级汉语速成课。教学目的明确,教学过程流畅,师生共同构建了良好的课堂氛围,知识点讲解明确,重点突出,练习的针对性强,基本达到了教学目标,是一节很成功的示范课。

对外汉语教案篇(2)

一、关于课堂教学

对外汉语速成教学的特点是学生要在规定的时间内获得尽可能多的语言知识并且能够运用,这一课型本身的特点是教师进行教学的出发点。

教学环节和教学步骤上,本堂课分为两个教学环节:复习和讲练新内容。复习环节对前一课的词汇、课文、语法进行了较为全面的复习;新内容的学习分为两个步骤,第一步是生词的学习,第二步是语法点“把”字句的学和练,这是整堂课的重点讲授内容,用时23分钟,约占整堂课一半的时间。

在复习部分,老师采取了一种“点―线―面”引导式复习方法。首先,老师使用了生词卡片让学生进行认读;接着,老师引导学生说出课文中的句子,以此进行课文内容的复述,达到复习课文的目的。这种由生词这个“点”扩展到句子这条“线”再把句子串联成语篇这个“面”的复习方法很有系统性,既能全面复习,又比逐项复习节省了时间。

讲练新内容部分,第一步是生词教学。本节课共学习14个生词。老师先点明生词的语义场――家庭,使学生明白词的使用场合,是一种功能性的教学。老师共领读两遍,第二遍去除了拼音,有意地减少学生对拼音的依赖。读完生词后的词汇扩展,老师没有用词典式的翻译来解释词汇,而是直接把词汇放到例句里,让学生明白生词的用法。在学习所有词汇之后,老师领学生进行了复习,这一次是领读刚刚学过的短语和例句。学习和复习紧密连接能够加深学生的记忆;接下来是本堂课的重点:“把”字句语法教学。老师一共讲解了7个“把”字句的变体句型。句型的教学模式为:老师演示―学生描述―教师纠正―总结句型公式―图片演示练习―模拟场景造句。

简单的公式、老师精当的语义说明、明确的使用场合和大量的句子练习这一套系统功能性的语法教学方法使学生能够很快掌握句型的用法,达到交际的目的。

教学方法方面,首先,是“句子中心”教学法。复习和讲解词汇时,老师几乎没有讲解词汇本义,而是快速把词汇放入例句中领读。语法部分,老师除了进行必要的语义讲解,也都是用例句使学生加深印象的。操练部分也全部要求学生说出一个完整的句子。这种方法具有很强的交际性和功能性,要求学生提前预习,老师精心备课。

第二,“情境法”教学贯穿整个课堂。课堂上的每一个句子老师都会给出相应的情景,这种情景有老师用语言描述的虚拟情景,有用图片展示的静态情景,有老师用动作演示的动态场景,而且每一种情景都与学生的日常生活息息相关。老师的现场演示和图片更能调动学生全身的感官,以刺激记忆,促使学生对语法知识进行灵活的运用。更重要的是,这能使学生理解语言的使用场景,达到交际的目的。

第三,是引导式教学法,这体现在老师以问答法贯穿整个课堂。老师在对图片和场景进行讲解的时候使用了大量的疑问句,引导学生回答,也就把课堂的时间和说话的机会留给了学生。提问还能刺激学生自主思考,调动学生说汉语的积极性。老师针对重点难点进行的设问还有提示的作用。

二、关于老师和学生

课堂用语方面,老师全程使用目的语,必要时用媒介语辅助。由于学生来自不同的国家,没有一种统一的母语,老师全程使用汉语授课,为学生创造目的语环境,也是适应这种多国留学生混合课堂的较好的办法。但当教师提到一些较难的词汇,如“按摩”“心理动词”时,老师会用英语这种媒介语进行解释;另外,老师还配合丰富的肢体语言。当学生读生词音调不准时,老师会用手势示意正确的声调走势。在句型操练时,老师更是会用动作演示让学生造句。

在提问和操练时,老师十分注重对于学生错误的监控,但在纠正错误时,与本节课有关的内容老师不仅会及时纠正,还会对其错误进行针对性分析;而非本节课教学内容的错误教师仅仅给予纠正,并不作出解释。

对外汉语教案篇(3)

一.《方案》规范了汉语的注音系统,是训练汉语口语发音的有效工具

现行《方案》在制定时遵循一个字母只表示一个声母音素的原则,以通用26个拉丁字母和4个双字母zh、ch、sh、ng就可以拼出所有语音,摆脱了以往用汉字注音的局限,规范了汉语注音系统。外国学习者在学习汉语时,首先要从汉语的发音开始。由于学习者在初级语音学习阶段只用习得少量的汉字,主要学习任务是通过多次汉语语音练习达到正确的汉语发音,并能将它运用到实际的汉语语境中,从而满足日常简单交际的需求。在对外汉语语音教学中,语音教学主要有两种方法:一是音素教学法,即按照语音表的顺序,把汉语的声母、韵母分为若干组分别练习,发音准确后,再将声母和韵母进行拼合练习,从而达到识记汉语拼音的目的。在这一教学过程中,也时常出现一些常见的词组或短句,教学时可针对这些词组或短句进行有效地声调练习,以规范正确的发音。第二种语音教学方法是语流教学法,即平常说的通过语流实现教会学习者语音学习的目的。无论何种教学方法,在教学时都要参照《方案》所规定的汉语注音系统,因此,《方案》也成为众多汉语教师在操练环节中训练学习者汉语发音的有效工具。

二.《方案》使学习者能正确地辨别语音的音和调

众所周知,外国学习者在学习汉语语音过程中总会出现发音困难的实际问题。汉语语音每个音节包括声母、韵母和声调三个部分,学习者在语音方面的困难也突出表现在这三个方面。学习者在汉语学习的初级阶段首先学习的是汉语语音,要学习汉语语音就必须能准确地说出汉语语音的每一个音节。为此,学习者必须首先掌握每一个汉语音节的正确读音,只有在这一基础上,才能形成识别汉语语音的能力。所以在语音教学的初级阶段,对外汉语教师会对学习者设计很多有关汉语语音方面辨音、辩调的练习,让学生通过语音材料或教师口述分别填写声母、韵母和音节的调号,这也是目前培养学习者辨音、辩调的有效手段之一。由于不同学习者在学习汉语语音时所遇到的实际困难存在差异,故而在实际语音教学中就需要有一个标准做为汉语语音教学的核心参考,《方案》就起到了这样一个作用。不仅如此,由于《方案》规范了汉语语音的注音系统,并在实际教学中成为了学习者学习汉语语音尤其辨音、辩调的参考,继而也就能看出《方案》在普通话学习和推广工作中的所起到的重要地位和作用。

三.《方案》采用字母注音,有效帮助学习者克服学习汉语的障碍

语言教学的顺利开展离不开文字教学,汉语也是如此。在汉语教学中,语音教学和汉字教学贯穿整个汉语教学的始终,而语音教学又是汉字教学的起始和基础。我们皆知汉字作为表意文字,具有难写、难认的特点,汉字本身的形体结构也较为复杂,众多字形音相互脱离,一定程度上不便用于进行汉语语音教学。为帮助外国学习者正确认读汉字、练习汉语发音和交际,就必须借助于一定的注音符号。在《方案》公布之前,汉语语音教学中所采用的一直是注音字母,但多数学习者反映这套字母不仅在学习中过于耗时,书写上也颇为麻烦,与注音字母相比,《方案》便具有了无法替代的优越性。所以在方案公布之时,广大教学者便立即采用,而最早采用该方案的教材是1958年编写的《汉语教科书》,之后的汉语作为第二语言教学的各类教材和教辅工具书也大都采用了这一方案。将《方案》用作汉语作为第二语言教学教材中语音教学的标准,还有另外一个重要原因,即《方案》严格遵循一个字母只表示一个声母音素的原则,采用了通用的26个拉丁字母注音。外国学习者学习汉语时感受到了便利,尤其是母语为拼音文字的学习者,在汉语语音及口语学习中可谓是事半功倍,有效克服了学习汉字时的重重阻碍,同时也缩小了他们学习汉字时的畏难心理,有助于汉语的实际推广和教学。

四.《方案》为电子产品语音输入打下基础,丰富了学生学习汉语语音的形式

《方案》的性质是拼音方案,作用在于通过规范汉字注音系统达到拼写普通话的目的。近些年来,伴随电子产品兴起,多媒体教学应用到教学的各个范围,包括对外汉语教学的课堂。值得的思考的是,多媒体视角下语音课堂教学的顺利展开、电子语音录音软件的播录及分析之所以能帮助外国学习者提高学习汉语的水平,主要原因在于《方案》早先为电子系列产品的语音输入打下了基础,改善了以往外国学习者学习汉语的单一形式,大大丰富了学习者学习汉语的途径,这对国外汉语语音教学来说,不失为一项有利的教辅手段。此外,《方案》中音节在书写时形式也表现得非常整齐,声、韵、调的区别也标注十分清楚,为外国学习者学习汉语语音提供了有利条件,有效帮助学生识记了正确音节的音调。《方案》中以上这些提及的为汉语语音学习提供的积极作用,在过去50年的对外汉语语音教学实践中行之有效,影响深远。

五.结语

从声韵学角度看,《汉语拼音方案》中声母、韵母及其标调法格局十分整齐,是汉语语音历史发展的结果。它在语音学和音系学基础上进行制订;从音位与语境变体角度将字母和语音二者的关系进行了梳理,二者之间的关系井井有条;但用于注音识字和拼写普通话的字母系统跟语音学、音系学中的标音系统性质却并不完全等同。因此,只要《方案》中拼音设计能考虑到字母与语音的配置,符合汉语语音的特点,并能为国际广大汉语爱好者、学习者使用,便是一套适用于多数人的有效工具。今天,我们不仅要看到《汉语拼音方案》在对外汉语语音教学范围内的作用,同时也要结合语音教学内容及国外汉语学习者在学习对外汉语语音时的实际难度和需求。利用有限的课堂环境,将对外汉语语音课堂中有关《汉语拼音方案》的部分学习内容,做出有效调整,使之更加适用于今日的对外汉语语音教学实践要求,更贴合广大国外学习者学习汉语语音的需要。总而言之,《汉语拼音方案》是通用于社会各领域的全国性语言文字法规,并且是现代拼写汉语的国际标准。今天,它不仅是中国的,而且也是世界的。

参考文献

[1]陈章太.《汉语拼音方案》的功绩、发展及问题[J].语言文字应用,2008(03):6-8.

对外汉语教案篇(4)

[中图分类号] G643 [文献标识码] A [文章编号] 2095-3437(2013)19-0098-03

汉语国际教育硕士专业学位是国务院学位委员会于2007 年设立的,旨在提高我国汉语国际推广能力,加快汉语走向世界,改革和完善国际汉语教学专门人才培养体系,培养适应汉语国际推广新形势需要的国内外从事汉语作为第二语言/外语教学和传播中华文化的专门人才。达到这一目标的关键是课程设置。许多学者都对该专业的课程设置进行了深入研究,但主要是针对中国本土的汉语国际教育硕士而言的,关于留学生汉语国际教育硕士(简称“留学生汉硕”)的课程设置则较少有专文论及。因此,本文拟以江西师范大学为例,剖析我校留学生汉硕课程设置存在的问题,同时提出对策和建议,以期促进今后我校留学生汉硕的培养,同时也为中西部地区兄弟院校留学生汉硕的培养工作提供一定的借鉴和参考。

一、江西师大留学生汉硕概况

江西师范大学于2009年6月获批成为汉语国际教育硕士专业学位培养单位,并于2010年春季开始招收留学生汉硕,目前已有两届学生顺利毕业,并有一届留学生汉硕在读。我校留学生汉硕的生源以马达加斯加籍留学生为主。虽然我们在招生时要求申请者需具备大学汉语言专业本科及以上学历,或具备相当于新HSK五级的汉语水平,但班级汉语水平层次区分仍较明显,由于印尼和韩国等亚洲籍留学生一般都有在中国的大学学习四年汉语的经历,他们的汉语水平明显高于马达加斯加和加纳等非洲籍留学生。根据我们的调查,在非洲籍留学生中,有7人在大学孔子学院学习过两年汉语,还有7人在孔子学院学习过三年汉语。相对来说,这些留学生学习汉语的时间不长,基础也不太扎实,特别是书面表达的时候,暴露的问题更多。

二、课程设置的基本情况

江西师大留学生汉硕的课程设置是在全国汉语国际教育硕士专业学位教育指导委员会制定的《全日制汉语国际教育硕士专业学位外国留学生指导性培养方案》(以下简称《留学生方案》)的指导下,结合我校实际情况制定的。其课程体系也是以核心课程为主导、模块拓展为补充、实践训练为重点。课程类型与学分分布与《留学生方案》完全一致,只在课程与学分结构方面稍有微调。

(一)核心课程的设置

学位公共课程(6学分)包括《当代中国专题》、《高级汉语》、《汉语语言学》。学位核心课程(12学分)包括《汉语作为第二语言教学》、《第二语言习得》、《汉语教学案例分析》、《中华文化及技能》、《跨文化交际》。其中,《中华文化及技能》这门课程与《留学生方案》稍有出入,《留学生方案》是《中华文化专题》。

(二)拓展课程的设置

我校的拓展课程整体结构与《留学生方案》一致,但每一类里可供选择的课程与《留学生方案》又稍有不同。关于汉语教学类,我校把《留学生方案》的《汉语语言要素教学》这门课程根据语言各要素分解成3门课程:《汉语语音教学》、《文字词汇及其教学》、《语法修辞及其教学》。同时,删去了《汉语技能教学》,并增设了《汉语教学研究方法》和《古代汉语》。关于中华文化与跨文化交际类,《留学生方案》是2门:《中华文化经典》、《中外文化比较》,我校还增设了2门:《中国思想史》、《国别与地域文化》。关于教育与教学管理类,《留学生方案》是3门:《外语教育心理学》、《教学设计与管理》、《国别汉语教学调查分析》,而我校则增设了《国外中小学教育专题》。

(三)训练课程的设置

《留学生方案》共有4门:《现代教育技术应用》、《汉语教学资源及其利用》、《教学测试与评估设计》、《中华文化技艺与展示》。我校把《留学生方案》的第4门课程换成了《课型与教学技能训练》,因为核心课程里已有一门《中华文化及技能》。

通过以上比较可知,我校留学生汉硕的课程设置对《留学生方案》所做的修改归纳起来有三点:一是个别课程的教学侧重点不同,如《中华文化及技能》这门课程,我校更偏重于文化技能的教学。二是个别课程的类别归属不同,如在《留学生方案》里,《汉语技能教学》属于汉语教学类拓展课程,而我校实质上把这门课程移到训练课程中了。三是增加了一些课程,并细化了个别课程。那么,从实际的教学效果来看,这些修改是否合理呢?从整个课程体系来看,还有哪些需要完善呢?

三、课程设置存在的问题

(一)重汉语教学类课程,轻汉语知识类课程

在我校留学生汉硕的26门课程中,纯粹的汉语知识类课程只有3门(占12%),汉语教学类课程却有14门(占54%)。留学生们普遍反映,一个学期的《高级汉语》课根本不够,他们迫切希望有更多的汉语课程,以进一步提高汉语水平。这不难理解:一个母语就是汉语的教师若没有扎实的学科基础知识,仅仅依赖自身作为母语使用者的语言直觉,尚难达到良好的教学效果,更何况我们的留学生呢?试想一下,如果他们毕业时连自己的发音、用词造句、书面表达等方面都存在着缺陷,又谈何去教别人汉语?

(二)课程内容交叉重复

课程设置应该形成一个完整的体系,各门课程之间有机联系,应尽量避免课程之间内容的交叉重复。从上文提供的数据来看,我校留学生汉硕的汉语教学类课程与汉语知识类课程的比重约为4.7∶1。教学类课程设置过多势必造成某些课程在内容上的交叉重复。如《汉语作为第二语言教学》这门核心课程有很大一部分内容是讲语言要素教学,而拓展课程里又分别开设了《汉语语音教学》、《文字词汇及其教学》、《语法修辞及其教学》,这是比较突出的交叉重复。

(三)部分课程的设置必要性不足

在对我校留学生汉硕与国内汉硕的课程设置进行比较时我们发现,在留学生汉硕的课程中,约有70%的课程与国内汉硕的课程相同或相近。我们认为,有的课程对于将要去海外执教的中国本土的汉语国际教育硕士来说是必要的,但是对于留学生汉硕却未必如此。孟瑞森(2011)指出,留学生攻读汉语国际教育硕士专业学位与中国教师相比,存在着天然的优势:留学生毕业后在其本国从事汉语教学不存在难以适应海外生活环境的问题,不存在因语言、文化、习俗的不通而产生的沟通问题;留学生更了解当地教育的政策、体系、规章制度等,而且他们自身有学习汉语的经历,可以更好地指导当地的学生。因此,像《国别与地域文化》、《国外中小学教育专题》这样的课程似乎更符合中国本土的汉语国际教育硕士的需要,对留学生汉硕来说,开设的必要性不大。此外,《国别汉语教学调查分析》也是如此。

四、课程设置的建议

(一)加大汉语知识类课程的比重

语言学知识是汉语国际教育硕士的基础和依托,是语言要素教学和技能训练的前提(田艳,2012)。因此,我们建议根据留学生汉硕的实际情况,适当增加汉语知识类课程。比如把作为学位公共课程的《高级汉语》从目前的一个学期扩展到两个学期甚至三个学期,而且在教材内容及训练重点方面要逐渐向书面正式语体倾斜,要涵盖议论文、杂文、学术论文、散文随笔、文言文和书信尺牍等各种文体,强调学生对现代汉语书面语特征的掌握与运用,同时注重选文所含的丰富的文史底蕴。其次,针对这两年毕业生在撰写开题报告和学位论文的过程中存在的问题,比如完全不了解汉语学术论文的结构体例、行文方式,措辞口语化严重等,还可以考虑在第一学期增设一门《论文写作》的选修课程,为学生将要进行的学位论文开题和写作打基础。另外,由于我校每年都有部分留学生因为第二学期末的新HSK六级没有通过而拿不到汉办的奖学金,甚至不得不中途退学回国,我们认为非常有必要在预备课程中开设针对新HSK六级考试的辅导课程,以利于生源的稳定。

(二)调整部分课程的内容

首先,为避免汉语教学类拓展课程《汉语语音及其教学》、《文字词汇及其教学》、《语法修辞及其教学》与学位核心课程《汉语作为第二语言教学》的交叉重复,同时给学生打下更坚实的汉语基础,这三门拓展课程可以只讲授关于汉语语言要素的系统知识,把“教学”部分留给《汉语作为第二语言教学》。另外,由于与对外汉语教学有关的“词汇”部分内容较多,而且根据学习的难易程度和留学生们的反馈意见,语音部分的课时可适当压缩,并把“文字”并入“语音”部分,形成《汉语语音及汉字概说》、《汉语词汇概说》、《汉语语法修辞概说》三门课程。

其次,学位核心课里的《中华文化及技能》宜按照《留学生方案》设成《中华文化专题》,本课程的目标是较系统全面地向留学生介绍中华文化,而文化技能的训练则可放到中华文化与跨文化交际类拓展课程里,开设诸如《中国武术》、《中国书法》、《中国礼仪》、《中国舞蹈》等课程。值得一提的是,在进行文化技能教学时,我们是让国内汉硕和留学生汉硕合班上课,留学生们非常赞同这种做法,认为这样能增进与中国学生的交流。我们认为,像《跨文化交际》、《中外文化比较》等文化交流类课程也可以尝试这种做法,使教师、留学生、中国学生都可以参与到课堂讨论中来,从而让中外学生都能更深刻地理解异国文化及与本国文化的差异。

最后,《汉语语言学》这门课程,根据全国汉语国际教育硕士专业学位教育指导委员会制定的“课程说明”,会涉及“语用理论与语用分析、结构语言学、功能语言学、认知语言学”等具有较强理论性的教学内容,这对于汉语水平都还迫切需要提高的我校大部分留学生汉硕来说,是很有难度的,因此可以考虑放入汉语教学类拓展课程里,供学有余力的留学生选修。

(三)删减部分课程

《国别与地域文化》、《国外中小学教育专题》、《国别汉语教学调查与分析》这三门课程如前文所述,可以考虑删除。另外,既然要开设以汉语语言各要素为主题的汉语知识类课程,如《汉语语音及汉字概说》等,为避重复,原来的预备课程《现代汉语》可取消。至于《古代汉语》和《中国思想史》,《留学生方案》上并没有做要求,目前来看并无增设的必要,一是因为这两门课程的内容对我校留学生汉硕来说,艰深难懂不好理解,二也考虑到留学生汉硕的学习期限只有两年,上课的时间最多一年半,课程安排本来就已经非常紧张。

总之,课程设置直接影响研究生知识面的广度、深度和研究能力的高低以及能否顺利实现培养目标的要求(罗尧成,2006)。除此之外,担任留学生汉硕课程教学工作的教师也应该有全局观念,不仅要对培养目标和培养要求有深刻地理解,也要明确所任教的课程在整个课程体系中的作用和任务,同时任课教师之间也要加强沟通和交流,特别是遇到某些内容可能有交叉重复的课程时,更应协商分配好各自的教学内容和教学重点。

[ 参 考 文 献 ]

对外汉语教案篇(5)

相对中国语言文学学科下传统的汉语言文学专业,汉语国际教育本科专业更注重应用型专门人才的培养。与之相衔接的汉语国际教育硕士的培养目标也定位为应用型人才。全国汉语国际教育硕士专业学位教育指导委员会秘书处专门组织专家制定的《汉语国际教育硕士专业学位研究生指导性培养方案》(以下简称《指导性培养方案》)便将该专业硕士的培养目标明确定为“培养具有熟练的汉语作为第二语言教学技能和良好的跨文化交际能力,适应汉语国际推广工作,胜任多种教学任务的高层次、应用型、复合型专门人才。”

汉语国际教育本科专业所开设的汉语言类课程本应服从于培养应用型人才这一核心目标,但长期以来语言课程的教学都偏重于语言知识体系的传授,未充分考虑如何培养学生的语言运用能力,导致教学效率低下,学生对理论知识的理解困难,并因此产生厌学情绪。

二、汉语国际教育专业引入案例教学法的必要性

案例教学法(Case methods of teaching)就是运用案例进行教学的一种方法(不同于举例和练习)。这是一种在西方已经发展得相当成熟,有着广泛应用前景的教学方法和手段。“从广义上讲,案例教学可界定为通过对一个含有问题在内的具体教育情境的描述,引导学生对这些特殊情境进行讨论的一种教学方法。在一定意义上它是与讲授法相对立的。”

目前部分培养汉语国际教育硕士的院校虽然开设了案例教学法课程,但其在整个汉语国际教育硕士课程中所占的比例仍比较低,大多还停留在偶尔使用案例或举例的层面,真正意义上的案例教学尚需深入研究探讨。相对于硕士研究生,本科学生对理论的掌握与理解能力更为欠缺,更需要有鲜活的案例对其引导与启发。因此,笔者主张在汉语国际教育本科专业汉语言类课程教学中应大力引入案例教学法,从而让从事对外汉语教学工作的同学提前了解走上教学岗位后可能面临的现实问题,并促使他们对相关问题进行讨论、分析和反思,培养他们分析问题和解决问题的能力。

三、案例教学法在汉语国际教育专业汉语言类课程中的应用

下面笔者以对外汉语教学课为例来说明在语言类课程中实施案例教学法的步骤,以期抛砖引玉。

参照哈佛大学商学院琳达教授对新教师利用案例教学的几点忠告,笔者按以下步骤实施教学:

(一)课前(筹备工作)

课前,教师应做以下准备:

1.将全班学生分成若干小组

教师事先要了解学生,然后考虑将不同性别、性格、学习习惯的学生安排在一组,这样讨论时有助于优势互补,也可以促进不同类型学生之间的沟通与协作。

2.确定教学目标与教学内容

教师可以将所要完成的教学目标列成表格,然后将与此相符的教学案例及学生讨论的问题附在其后。当然,教案设计要注意留有余地,不能太死板。因为学生的讨论是变化的。

另外,案例涉及的问题要有典型性和启发性。在课堂上让学生讨论的问题不宜列得太多,否则会导致偏离主题,对每个问题的讨论也不够深入。

3.案例选择及教学重点的确定

关于《对外汉语教学法》课中案例的选取,可以采用朱勇编写的《国际汉语教学案例与分析》一书的案例。这些案例来自世界各地的35位教师的教学日志,是宝贵的一手资料。该书编者按“案例”、“分析”、“思考”、“阅读”的体例排列,不仅可以让人对教学案例有身临其境的感觉,还可以借鉴专家对案例的分析。该书“分析”后设有“思考”,有的思考选自案例本身,有的是对案例的延伸,大多对学习者有启示作用。“阅读”部分其实就是参考文献,旨在提供针对性强的资料,帮助学习者加深对有关问题的认识。

此外,我们还可以选择视频资料作为教学讨论案例,如北京语言大学电子音像出版社出版的《汉语课堂教学示范》就是很好的案例。

选择好案例之后,还要考虑案例哪些部分对学生来说比较困难以及如何引导学生克服困难。针对这些困难,可设置过渡性问题,或提供相关背景资料帮助学生克服困难。

4.板书、教具或场地的安排

教学过程中有静态板书与动态板书,在案例教学中可以把二者结合起来灵活运用。具体来说,那些需要花很长时间才能完成的板书可能会占用过多的课堂时间,需要提前板书。

此外,教学过程中可能需要有相应的教具辅助学生理解有关理论,又或者为了适应案例的内容需要将学生分组排座(圆桌式或横列式),这些工作都需要在课前做好准备。

(二)课堂实施(案例讨论的组织工作)

1.案例导入

“好的开头是成功的一半”,吸引人的导入可以激发学生积极思考的兴趣。因此,教师应设计多样化的导入,如可以提前复印案例发给学生,还可以用投影、视频的方式展示出来,还可以让学生根据文本内容表演教学(需提前准备)等。

2.案例的讨论

讨论可以是开放式讨论,也可以是封闭式讨论。如教师不提问,给出案例让学生自己从案例中认识问题,这是开放式讨论;也可以事先给出问题,让学生围绕问题展开讨论,这是封闭式讨论。前者有利于学生自由发挥,多角度思考问题;后者可以有针对性地引导学生朝教学目标靠近,有利于在规定时间内完成教学任务。教师可不参与讨论,但应鼓励学生积极参与,鼓励必要的争论与创新思维。

全班学生事先分小组讨论后,每个小组选择代表发表本小组意见。各小组观点可能一致,可能相左,也可能互补,教师适当地进行几次阶段性小结或点评是很有效的教学办法。

3.案例的总结

在课堂结束之前,教师要针对学生存在的普遍问题进行纠正,或补充又或提出新的问题供大家深入思考,对重点问题要强调。

在案例讨论中,学生通过思考建构自己的认知,通过与他人的交流补充完善自己的认知结构,通过老师的总结,强化、纠正认知。这些知识结构的建立比老师单独讲解要生动、牢固得多。

(三)课后(交流与考核工作)

课后,教师应与学生交流并反思自己的教学方式与教学行为,为下一次的案例教学做准备。同时,教师还应根据学生在课堂讨论中的表现,给予他们评判,以分数的形式呈现。

考核方式可以将小组和个人结合,如:

学生得分=小组集体分(占50%,由教师打分)+个人分(占50%,由小组长打分)

这样小组之间有竞争,小组内部也有竞争,利于激发学生的探讨积极性。另外,讨论结束之后以小组为单位将讨论过程与结论以书面报告的形式上交老师,作为老师评分依据。

四、案例教学法的局限性

与其他教学法一样,案例教学法在应用于汉语国际教育专业汉语言类课程教学中也有其自身的局限性。

(一)缺乏汉语课堂教学案例

目前汉语课堂教学案例,尤其是海外汉语课堂教学案例极度缺乏,汉语课堂教学案例库的建设已迫在眉睫。央青从宏观层面的政策支持、案例教学的重要支撑、建设环境、潜在用户群需求等四个方面分析了构建国际汉语教学案例库的必要性。为建设高质量的案例库,广大专家学者和汉语教师,特别赴海外一线教师,应群策群力,通力合作。

(二)案例教学法对教师的要求更高

案例教学法要求教师既要从宏观掌控局势,又要从微观洞察;既要有丰富的理论知识,又要有老到的实践经验;既要有教学技巧,又要有课堂管理能力;既要有预测能力,又要有应变能力。因此,案例教学法对教师也是一种挑战。教师应首先提高自身专业素质,最好能得到一些专业的案例教学方法的培训和指导。

(三)课堂学时不足以保障有效的案例教学

目前高校的课程设置对教学学时有严格的规范,而语言类课程学时少、内容多,因此,语言类课程教学运用案例教学法中会存在课堂教学学时不足的情况。此问题的解决,一方面需要我们经济高效地利用有限的课堂教学时间,另一方面需要尽可能开辟第二课堂,将部分讨论放在课外,由学生自主完成。

综上所述,案例教学法在语言类课程教学中的运用有其独特的优势,也有其局限性,教师对其唯有扬长避短,才能实现培养应用型人才的目标。

(基金项目:湖北省教育厅人文社会科学研究项目“湖北省汉语国际推广策略研究”,编号:2012G072;湖北工业大学2012年教研项目“对外汉语专业汉语言类课程建设与创新研究”)

参考文献:

[1]全国汉语国际教育硕士专业学位教育指导委员会.汉语国际教育硕士专业学位设置方案[Z].北京.2007.

[2]郑金洲.案例教学:教师专业发展的新途径[J].教育理论与实践,2002,(7):36-41.

[3]央青.工商管理案例库对国际汉语教学案例库建设的启示[J].民族教育研究,2013,(5):88-93.

[4]高熏芳.师资培育:案例教学的发展与应用策略[M].北京:九州出版社,2006:8-9.

[5]李为民.如何开展案例教学——哈佛大学商学院琳达教授对新教师利用案例教学的几点忠告[J].北京市经济管理干部学院学报,2004,(3):38-40.

对外汉语教案篇(6)

目前的国际汉语教师培训模式主要为两种,其一是以高校为主体进行的学历教育培训模式,主要针对应届学生,一般需2-4年,优点是系统化和专业化,缺陷是时间周期较长,实践性往往弱于理论性。其二是速成培训模式,主要针对社会上有志于从事国际汉语教学的人员,优点是时间短,效率高,应用性强,缺陷是不利于受训者对于相关的语言、文化等基础知识的掌握。参加速成培训的人员构成比较复杂,主要包括非对外汉语教学专业的应届毕业生、希望未来从事国际汉语教学的中小学教师和其他社会从业人员。

随着国际汉语教师的需求越来越大,仅靠学历教育培训模式难以满足目前的缺口,而速成式教育培训模式比较灵活高效,有助于解决目前的人才需求困境,但是目前社会上各类培训机构良莠不齐,各自为政,缺乏科学化的课程设计,因此亟待深入研究科学高效的速成培训模式,才能从根本上解决目前的困境。

目前国际汉语教师的速成培训方法主要包括讲座法,观摩法,模拟法、实践法和微格教学法等。各培训机构有的采取讲座+研讨的方式;有的采取观摩+点评方式;有的采取讲评+实践演练的方式;有的采用微格教学法,以简化教学过程,量化所需技能,将复杂的教学过程分拆为单一的技巧和方法。上述培训方法主要属于行为主义式和传统工艺式培训方法,各有所长,在实践中都取得了一定成效,但是也都存在一定弊端。为解决上述问题,首先应了解国际汉语教师未来的工作环境和特点,进行清晰定位,然后进一步分析受训者特点及需求,在此基础上,才能进行更为高效合理的培训。

在教学特点方面,国际汉语教学与面向中国学生的汉语教学有本质区别,在理论性、系统性和实践性方面存在根本差异;也不同于面向来华留学生的汉语教师,虽然二者都面向留学生进行汉语教学,但是其教学实施环境不同,前者的授课环境是汉语语境,而后者则处在海外非汉语环境,课堂外的语言和文化熏染有限。

在学生特点方面,海外汉语学生与在华汉语学生也存在不少差异:其一,就学时而言,海外汉语生往往偏好短期汉语学习,而在华汉语生中选择长期汉语学习者则比较多,而且国内短期汉语每周学习时长普遍较高;其二,就年龄而言,海外汉语学生的年龄层次比较复杂,近年更是呈现低幼化的趋势;而在华汉语学生年龄层次则相对来说比较整齐。其三,就国籍而言,海外汉语学生往往国籍单一,而在华汉语学生国籍复杂,不同国籍的学生一般混编上课。其四,就教学内容而言,海外学生更重视听说技能,而不愿意学习读写技能;而在华汉语学生接受的往往是听说读写等综合技能训练。其五,就学习偏好而言,海外汉语学生更重视学习的趣味化和成效性,而在华汉语生则相对心理期待略低,对不同教学方式方法包容度较大。

综上,进行国际汉语教师速成培训首先应针对海外教学特点设计教学内容,建立一套立体式的层级化教学内容体系,便于受训者根据需求和自身特点进行针对性学习;在此基础上,应用选择适当的培训方法,促进其国际汉语教学能力的生成和提高。

二、立体式的层级化培训内容体系

国际汉语教师培训内容应建构一套科学化的体系,在面向海外教学环境的情况下,针对受训者个人教学中的短板,提供实用有效的教学技能和理论知识,既要“授人以鱼”,也要“授人以渔”,既学习方法,也要培养其反思意识和自我发展能力,帮助受训者在短期内迅速提高教学技能,规范教学行为,培养创新教学思维。

培训内容整体架构应以海外学习者的汉语水平为纲,分为初、中、高级,以任教国别、任教对象等为条目,根据需要从中选择适当的培训内容。在纵向上应包括两部分,与课堂教学有直接关系的、最为实用的教学技能;相关的系统化的汉语知识框架,便于受训者今后按图索骥。在横向上应包括七部分内容:

重要语言点的教学技能。无论海外汉语教材采取功能结构、语法结构还是主题结构,其中都不可避免会涉及到一些重要词汇和语言结构,比如“了”、“把”字句、可能补语等。而这往往也是受训者在教学中感到最困难、最容易出现问题的部分。在培训中,应将汉语教学中必然涉及到的语法条目设计成“微语法”部分,将常用的语言点进行拆解,并由培训者有针对性地教授该语法的教学方法,使受训者直接接触日常教学环节,为受训者课外教学实践提供直接指导,保证所学即为所用。

系统化的教案编写。教案编写是落实到纸面的教学设计, 因此,在培训中,应充分考虑海外教材的编写类型,比如功能法、任务法等教材编写模式,辅导受训者针对不同的教材类型进行教案编写,并且尝试处理不同主题或者体裁的课文。学生、教师与教材是教学中的三要素,教案编写直接联结受训者和学生,使受训者既不脱离现实,又熟悉了相关的教学方法和语言点,有助于培养受训者的教学能力和技能。

分技能教学方法培训。应针对听说课、阅读课、汉字课、综合课等不同课型培训相应的教学模式,每类课型都有其独特的教学规律,培训者应着重突出不同类型课程的特点、教学模式和相关技能。

教学理论培训。介绍国内外比较通用或先进的教学方法及其发展演变过程,比如听说法、功能法、任务法、案例法等。针对这部分内容,培训者不应局限于理论本身,应通过案例形象展示不同教学理论的应用。

其他相关教学活动的培训。海外汉语教师不但要教授汉语,常常还要担任很多相关的教学工作,培训者应该帮助受训者熟悉相关内容,并进行讨论或演练,比如针对海外学生特点自主编写教材,如何组织海外学生的课外活动,如何针对海外学生进行教学评价等。

教学管理方法培训。培训者有责任帮助受训者建构一套科学规范的教学管理方法,使其能够在海外教学中对可能出现的问题采取适当的策略。比如如何处理学生迟到问题,如何更好地适应未来的工作环境,如何批评和激励学生等。

中外文化培训。文化培训是必不可少的环节,周健曾指出:对外汉语教师应当有双语、双文化的意识和自觉,文化培训既应包括中国文化部分,也应包括外国文化部分。其中中国文化部分除介绍传统文化外,应主要侧重于中外文化差异,对外国学生常感困惑的现象进行阐释。外国文化部分则应侧重于不同文化类型的特点,特别是受训者未来将要去的国家,对于其民族心理、思维模式、生活习惯和禁忌等都应有一定程度的了解。

在培训时,应根据培训时长、受训者水平、培训需求等因素在培训体系中选择相关内容进行适当组合,建构恰当的内容体系,从而保证培训的针对性和有效性。

三、支架式培训模式

支架搭建。支架搭建是培训的基础和关键,包括若干个案例库的建设、知识树的建立,网络交流平台的搭建以及教学任务的,为受训者提供《现代汉语八百词》、《实用汉语教学语法》等权威的书籍书目和参考资料以及相关教学录像、资源等。受训者依托这个平台能够自主进行比较灵活深入的个人探索以及点评交流,为整个培训的顺利实现奠定良好基础。

个人探索。在培训前、中、后的整个过程中,受训者的个人探索是最重要的环节之一,是提高教学能力的必由之路。受训者应利用支架积极进行个人探索,利用相关资源思考教学任务,并尝试撰写教案初稿,有准备地带着问题接受培训,以便有针对性地解决个人教学缺陷,建构并完善个人教学能力。教案的撰写是连接基础知识和实践教学的桥梁,通过教案撰写,受训者将更好地综合运用相关语言及教学知识,培养对教学过程的掌控能力、组织教学能力,而培训者和其他受训者通过教案也可以比较清楚地了解受训者的教学思路和水平,便于及时指导和交流。

情境创设和小组合作。培训者应为受训者创设相应的教学环境,提出教学任务,受训者根据相关教学任务撰写教案。需要注意的是不同教学阶段的任务内容、性质和角度都有所不同。这个环节需要受训者与其所在团队合作完成,整个教案撰写和试讲过程需要以小组为单位进行。可以酌情分组,在个人探索阶段完成之后,小组成员互相审阅教案,并就教案提出个人意见,小组内部进行讨论并进行小组试教。

试教与评估。每次每人试教15分钟并录像。试教结束后,先由试教者本人进行自我评价,然后再由培训者进行系统地点评,最后由其他受训者评价打分互评。鼓励受训者在试教后撰写个人案例,并在课外教学中进行实践和调整。相关文字资料和视频将上传到培训网络平台,可以在更大范围内由相关专家和其他受训者进行点评交流,促进受训者对教学的反思,从而不断提高国际汉语教学水平。

参考文献:

[1]郭风岚.关于海外汉语教师培训的几点思考[J].语言教学与研究,2002(2).

[2]孟宪恺.微格教学基本教程[M].北京:北京师范大学出版社,1995.

[3]郑肇桢.教师教育[M].香港:香港中文大学出版社,1987.

对外汉语教案篇(7)

语音是语言的物质外壳,在对外汉语教学中,语音教学具有十分重要的地位。赵金铭(2004)指出,语音教学是第二语言教学的基础,是培养学生听、说、读、写技能和社会交际能力的首要前提。

对外汉语语音教学的基本任务是让学习者掌握汉语语音的基本知识和汉语普通话正确、流利的发音,为用口语进行交际打下基础。笔者以近年来发表在核心期刊上的有关对外汉语语音教学的文章为参考,对语音教学的内容、特点做一概述。

2 对外汉语语音教学内容研究

2.1 教学工具的研究。《汉语拼音方案》在帮助外国人学汉语方面发挥了不可替代的作用,是外国人学习语音的重要工具。赵金铭(2009)认为,《汉语拼音方案》具有科学性、权威性、优越性,是国际汉语教学的基石。在实际的教育学习实践中,初学者发现《汉语拼音方案》中的某些注音和实际读音并不完全相同,针对这些疑问,王理嘉(2005)从外国学生学习汉语的角度,对《汉语拼音方案》中有些韵母的拼音设计作出解释,并建议汉语教师要开导学生不要把字母拼音和实际读音完全等同。刘振平(2010)从汉语国际推广的背景下对提出对汉语拼音改写规则的改革意见:"一是与辅音声母相拼的iou、uei、uen不必省略为iu、ui、un,二是以ü开头的韵母与j、q、x相拼时不必省掉两点。"在面对汉语拼音方案的问题时,学术界分为两派,一是在教学中由老师引导学生避免发生语音偏误,二是对汉语拼音方案本身进行改革。

2.2 语音教学的内容和方法。对外汉语语音教学针对汉语语音系统,主要从声韵调、轻声、儿化、重音和语调几个方面进行。

(1)声母教学。对外汉语声母教学的研究采取了国别化对比研究的方法。国别化的研究有利于对不同国家的学生针对性的教学。

傅氏梅、张维佳(2004)对越南留学生的汉语声母发音进行偏误分析。文章对留学生听觉和发音能力进行语音测试。研究发现,汉语声母声学特征的相似性是发生听力偏误的主要原因,发音上受越南语的干扰主要是缺少塞擦音,用塞音来发汉语的塞擦音,用浊音声母发汉语的清音声母。王功平(2008)同样用实验的方法研究印尼留学生汉语声母感知,找出印尼学生感知汉语单音节声母的偏误规律,分析原因,提出了针对印尼留学生的声母教学建议:一是科学地确定声母听辨教学难度等级序列,二是声母对比教学网络化,三是考虑韵母的组合情况。

(2)声调教学。汉语是有声调的语言,声调具有表达意义的作用。这对于母语是非声调语言的学习者来说无疑是一大难点。然而声调教学本本身也存在一些问题。关键(2000)指出语音教学计划薄弱,缺乏层次性和有序性,教材薄弱,教学手段薄弱,五度标调法和手势只能描画声调的状态却不能教授怎么发出不同的声调,学生无法理性认识声调。所以应该制定语音教学等级大纲,改进教材。声调教学应改进教学方法,让学生直接感受发四声时声带的松紧变化。

宋益丹(2009)在关键研究基础上进一步提出初期的声调教学没有和现实的语言交际结合起来。建议以交际为原则,分层次教学。初级阶段的练习材料使用简单的日常会话,如"你好""谢谢""再见"。此外,作者还提出使用Praat软件辅助教学。把自己的录音和标准音对比,对调型和调域的错误进行自我纠正。

严彦(2010)用Praat软件测试美国学生习得汉语上声过程中的情境变异情况。对声调教学的意义在于要在课堂教学中贴近生活的情境,给学生创造轻松的学习心理环境。

(3)轻声教学。实验语音学对轻声调值做出了重要的贡献,从声学特征来看,轻声是音高、音强、音长、音色的综合表现,与音高的关系更为密切。

张艳来(2009)提出轻声教学的改进思路。构词法产生的轻声词的语音教学要结合词汇教学进行,找出其中的规律。另一类习惯上要读轻声的词"伙计、窗户、先生、客气"等,可在教学大纲中制定一个轻声词必读表。听读轻声词的操练要在连续的语流中进行。

(4)语调教学。赵元任(2002)认为:汉语语调不是独立于声调的音高变化,而是声调和语调的复合体。赵元任先生先后提出了声调和语调的"代数和"理论、"大波浪、小波浪"、橡皮带理论。语言学介对语调的本体研究还存在争议。曹建芬(2002)指出汉语的声调和语调是对立统一的关系,语调存在于声调之中,通过声调表现出来,声调又受语调综合旋律的制约。赵春利(2003)称其为语气教学。语调是体现语气的基本手段。他认为语气教学要突出人际交往的意义,语气表现心理状态,教师可以形象的展示,把重音、停顿、语速标注出来,在真实的语境中教学。唐玉萍(2008)注意掌握语调和语义的关系,同样重视课堂教学中的情景化,用演示和对比分析的方法,鼓励学生多用汉语语调表达内心情感。

3 现阶段语音教学研究的特点

现代化的实验手段和技术拓展了研究的空间。实验语音学在对外汉语语音教学研究中发挥越来越大的作用。傅氏梅、张维佳(2004)、王功平(2008)、翟燕(2010)都是运用实验的方法做研究。宋益丹(2009)用Praat软件对声调反馈式教学。严彦(2010)也用Praat软件测试美国学生习得汉语上声过程中的情境变异情况。实验语音学研究方法的介入,使语音教学研究更加的严谨和科学。

随着国家对对外汉语教育事业的重视,派出的汉语志愿者,汉语老师增多,使教师接触到各个国家的学生,近年来国别化语音对比研究增多,提出了更加针对性的教学策略。

对对外汉语语音教学法的研究基本都符合刘??提出的语音教学原则:音素教学和语流教学相结合,循序渐进,阶段性教学,声韵调结合,注重在具体的语境中练习,以交际性为目的。

理论范围扩大化。除了对比分析理论和偏误分析理论为基础的二语习得理论,对外汉语语音教学还借鉴了心理语言学、生理语言学、神经语言学等领域的成果。如桂明超(2003)从心理语言学、神经语言学的角度讨论了美国学生学习汉语时英语语调对汉语声调的影响。王玲娟(2003)从认知心理学角度阐述了语感及语音感教学。

中介语语料库的建立,计算机辅助教学的现代化手段出现。曹文、张劲松(2009)介绍面向计算机辅助语音/正音学习(CAPL)系统研发的中介语语音库的构建方案和标记体系,旨在为教学服务。

对外汉语教案篇(8)

对外汉语教学,其目的就是要建设一支以推广汉语为目标,进而促进我国与他国之间文明互化、文化交流的专业人才队伍。这支队伍,要求有着深厚的中国文化素养,还要充分了解他国之文明和文化,在互相尊重的前提下学习交流。不仅如此,该专业的学生还必须具备加强教学理论知识和教学方法方面的训练,以应对日常教学之需。

l.中文培养目标

“对外汉语”,重点在“汉语”,即其主要内容仍在于汉语。但是依然有部分院校对外汉语专业的课程设置与汉语言文学几乎相同,就是注意到了该专业中文培养的重要性。然而,对外汉语与汉语言文学绝对是两个不同的两个专业,后者侧重于汉语本身的深入研究以及应用培养,但前者则更倾向于对汉语基础知识的掌握,目的是以后的教学所需。再者,对外汉语专业学生的文化素养培养也应教学内容的一个重点。对外汉语教学不仅仅是汉语教学,也是对外文化教学,是汉语是文化的载体,承载着我国特有的文化信息,传达着我国的习俗、观念、信仰,这是所有外语教学过程中都必须面对的部分。

2.外语培养目标

精通一门外语是对外汉语专业学生的基本要求,对一门外语的熟练掌握既可以在将来的教学过程中更好的沟通交流,还可以在汉语的学习过程中形成一个语言比较的参照物。在学习外语的过程当中,学生不但能掌握一门用于交流的语言工具,还有助于对汉语语法知识的进一步深入了解。

3.教学理论及教学方法的培养目标

语言教学的特殊性是对外汉语专业与传统的中文学科的最大区别,对外汉语专业并非传统的师范类专业,但学生毕业后主要工作却是教学。而且是面向母语各异,文化背景不同的人进行的教学,在这样的情况下,该专业学生是否能成为一名合格的对外汉语教师的关键因素是教学方法及教学理论的培养。教学理论课程的设置目的在于让对外汉语专业学生通过系统的学习,了解并掌握汉语作为第二语言教学的基本理论。

二、基于日语语境下对外汉语培养模式

要实现对外汉语专业日语方向教学中文、日语、教学理论与教学方案诸方面的培养目标,关键是要科学合理布局对其培养方案作的结构。如何有机的结合这三方面的教学内容,使效益最大化,是目前基于小语种优势的复合型对外汉语培养模式亟待解决的问题。现以华北水利水电学院为蓝本,对其对外汉语专业日语方向的培养模式作一个探索。

1.汉语模块

从汉语的角度而言,掌握基础理论知识的是对外汉语专业学生学习的重中之重,否则,在将来的教学过程中就可能会出现知其然不知其所以然的情况,从而导致学生产生对其专业知识水平能力的怀疑。因此,对外汉语专业学生汉语模块培养方案中应该考虑的重点应放在古代汉语、现代汉语、应用语言学等课程。相反,文学类的课程可以稍微的放低些,作为应用型的专业,对基础理论的掌握一般要高于对基本文化素质的培养。当然,这也并不是说文化素养的培养一点不重要,只是相对来说而已。

2.日语模块

熟练掌握日语是对外汉语专业日语方向的学生外语培养的重要目标,一方面,可以帮助学生比较学习汉语基础理论知识的;另一方面,也提高了学生的综合素质,为将来的就业添加筹码。在制订培养方案方面,如何分配学生中文、日语的比例关系,则是需要在反复推敲和不断实践的基础上进行深入的研究。我校做法如下:首先,要以汉语教学为核心。一个连汉语的语音系统、语法系统、词汇系统都不能掌握的人,是无法派出国传播汉语的。其次,以日语听、说教学为辅助。针对该专业所要求掌握的外语能力来说,应该以听、说为教学重点与突破口,只有听得懂外国人说话,才有能力回答对方,然后才是读、写、译等。因此,各个学校要尽可能多的开设听力、口语、视听等实用型课程,突出实践性、应用性。

3.教学理论及教学方法模块

由于对外汉语专业的学生要从事对外教学工作却又非师范生的特殊性,在教学理论及教学方法方面,既要考虑到其授课对象与师范生的差异之处,又要把对外汉语专业的学生作为师范生来培养。除了要开设传统师范生的教育学、心理学之外,还要开设对外汉语课堂教学法、对外汉语教学概论、对外汉语教学语法、汉语教材教法等课程。但是相对于传统师范生来说,由于受到课时的限制,教育学和心理学所占的比重则应相对低于对外汉语专业主修的课程。

4.特色文化课程模块

学校不但要开设承载传播中华文化的课程,还应该根据学校所处的地理位置开设彰显地域文化的课程。以我校与嵩山少林武术职业学院联合办学为例,我们文化课程除了对外汉语、日语等课程外,还开设了中原特色文化课程,并把传统意义上的体育课改为少林武术课,课时也在每周两节的基础上提升到每周六节,使中原特色文化和少林武术成为了每一名毕业生的特长,伴随毕业生到达世界各地。

以上四个方面的模块,在日语语境下对外汉语专业人才的培养模式中相辅相成、相互呼应,形成一个完整的有机整体。扎实的汉语言基础与熟练的日语技能相辅相成,同样是语言学习,能够相互促进、彼此相长。同时,掌握适当的教学理论和教学方法有利于学生在上课的过程中更好的与老师进行沟通与交流,特色文化课程使自己拥有一技之长,进而在未来的职业生涯中游刃有余。

参考文献;

[1]王路江.走人才培养的国际化之路.2007.

对外汉语教案篇(9)

在世界全球化的浪潮里,中国正阔步走向国际大舞台,与世界各国在经济、文化、政治等方面密切交流,承担了更多的责任并在国际事务和竞争中发挥着越来越重要的作用。汉语作为第二语言的教学也迎来了欣欣向荣的春天,逐渐成为各国学习的热门语言,汉语国际化的趋势日益增强。在汉语国际推广中,首先要运用的便是汉语拼音。对外汉语教学领域中汉语拼音的重要地位和积极应用,已经为世界各国汉语教学界所认可和接受。汉语拼音具有国际性、易学性等特点,容易为外国留学生接受。在对外汉语教学中汉语拼音不可缺少,它的使用贯穿在听、说、读、写等汉语学习的方方面面,并极大的促进了汉语语音、听力口语、汉字及词汇语法的教学,在学习和教授汉语中占有十分重要的地位,甚至可以说是“首要地位”。

汉语拼音在对外汉语教学中的作用具体现在以下几个方面:

一、提高语音教学的效率

汉语语音教学是对外汉语教学中的重点和难点,汉语发音有着自身的特点和规律,汉字四声的变化对于外国学生来说是学习的难点,加上汉字的难认和难记,对初学汉语的学生来说,是个很大的挑战。而《汉语拼音方案》是一个很科学的拼音方案,它采用的是国际通用的拉丁字母,拼法音素化,它概括了汉语普通话的全部语音现象,体现了汉语语音的结构特点,对于母语是拼音文字国家的学生来说,汉语拼音更接近于他们的母语思维习惯,能够帮助他们迅速掌握汉语的发音特点和技巧。汉语拼音的音节书写形式非常整齐,声、韵、调的区别也十分清楚。汉语拼音可以弥补方块汉字不能体现汉语语音结构的缺点,汉语拼音声调符号的形与音是一致的,标上声调号后,声、韵、调非常清楚,而且四个声调符号也形象地表示出四个调类,通过汉语拼音能很容易地学好四个声调。留学生能在比较短的时间内掌握汉语拼音,利于后面词汇、语法和汉字的学习。

二、有利于听力口语教学的开展

由于汉语的语音和汉字不是相应的,且汉字难认、难写,在对外汉语教学中,听说和读写是一对很突出的矛盾。汉字本身的特点决定了汉字的难学,留学生学习汉字需要花费大量时间,这样一定会影响汉语听说能力的提高。如果在初期完全借助汉字进行教学,难度大且效果不明显,会极大地挫伤学生学习汉语的信心和积极性。而汉语拼音很容易掌握,借助汉语拼音展开口语教学,同时学习少量汉字,把主要精力用在听说训练上。这样,学生在听力和口语练习中,能方便地扩充词汇,即使在没有掌握太多汉字的情况下,也能够迅速掌握大量的词汇和表达法。这不仅极大地提高口语教学的进度,也满足学生用汉语进行口头交际的迫切需要。

三、有利于汉字教学

汉字难认、难写、难记,但汉字教学仍有一定的规律。汉字教学一方面应当从语法简单的、常用的短句会话开始,另一方面应从一些笔画比较少的独体字开始。但是简单的句子中常会包含复杂汉字,而如“一、二、三、人、个”等这样一些简单的汉字,又难以组成连贯常用的句子。而用拼音和汉字互补的形式来编写教材就可以解决这个问题。利用汉语拼音教句子,但先不教比较复杂的汉字的写法。在拼音的帮助下,学生能反复认读一些比较复杂的汉字。再通过汉字笔画的学习,复杂汉字对学生来说就变得容易掌握了。

对外国留学生尤其是刚开始学习汉语的留学生来说,汉语拼音不只是辅助工具,它还是是具有交际作用的文字。学生使用汉语拼音进行书面交际,在汉字不清楚或时间短促的情况下,用汉语拼音记录汉语,帮助学生查词典和辞书等等。

四、辅助词汇和语法的教学

在留学生熟练掌握汉语语音的基础上进行汉语的词汇教学时,汉语拼音能给留学们提供汉字所不能提供的信息,如分词连写、声调读音、多音字的读音等。在留学生熟练掌握汉语语音的基础上进行汉语的语法教学,用汉语拼音拼写汉语,能开门见山地显示出汉语本身的各种语法形式和结构。通过这种形式留学生能比较容易地理解“词”这一汉语最基本的词汇和语法单位,并在此基础上较容易地分析出词与词之间的各种语法关系。

但是,我们也不可忽视,汉语拼音在对对外汉语教学的语音带来极大的积极作用的同时也带来了消极作用——不利于汉字的学习和推广。在对外汉语教学中,汉语拼音从一开始就是留学生学习汉语的工具。有调查发现大多数外国留学生对《汉语拼音方案》都掌握得很快,十天左右的语音阶段结束以后,不但能基本掌握汉语的发音,而且能较为熟练地进行拼写,可以用汉语拼音做练习、记笔记。但它只是外国留学生学习汉语的辅助工具,汉语的文字是汉字。在留学生学习汉语的初级阶段,并不要求他们会写汉字。由于汉字和语音不对应且汉字难认、难写、难记,留学生更倾向于使用汉语拼音,同时也发现不会写汉字用拼音同样能够实现交流。因此,在学习书写汉字时,学生会轻视汉字的作用,用拼音代替汉字以避免汉字的书写。可能会出现学习很久汉语,大量最基本的汉字仍然不会书写的情况。这会严重影响到学生汉字读写能力的提高,进而影响中后期汉语的学习。因此,在今后的对外汉语教学中,不仅仅只是重视汉语拼音的重要作用,同时也要关注其对汉字的消极作用。

【参考文献】

[1]赵金铭.对外汉语教学概论[M].北京:商务印书馆出版,2007.

[2]柯彼德.汉语拼音在国际汉语教学中的地位和运用[J].世界汉语教学,2003(3).

[3]王晶.《汉语拼音方案》在对外汉语教学中容易形成的若干误区[J].现代语文(语言研究版),2007(1).

对外汉语教案篇(10)

中图分类号:H195文献标识码:A文章编号:1006-5962(2013)04-0109-01

1前言

对外汉字教学是对外汉语教学中的一个重点,留学生汉字学习的水平影响汉语读写听说等技能的提高,进而关系到学生汉语水平的全面提高。但同时,对外汉字教学一直就是对外汉语教学的一个难点,与其他汉语技能教学相比,汉字教学效果不太理想。随着留学生数量的与日俱增,对外汉字教学又面临了新的问题,那就是如何对不同母语背景的留学生实行有差别的汉字教学。

2教师的教授策略

汉字教学不仅要授之以"鱼",更要授之以"渔"。虽然我们还不能完全准确地描述日本学生的汉字习得过程和规律,但经过许多教师的多年教学经验和学者的广泛实验研究,有不少的方法可以有效地提高学生的汉字水平。

2.1观念偏颇,首当正视。

教师首先应该了解学生的学习汉字心理态度。如有些学生的动机即学习目的就与汉字无关,他们只要求自己可以听懂即可,会不会阅读写作没有关系,有些学生用轻视的眼光看待汉字,认为已经有足够的汉字基础,可以轻易地学会汉字。但事实情况是只听不会认或只写不会读都不是全面的汉语学习,只得一技之长,这样融入汉语环境也是比较困难的。

2.2语音难点,分段突破。

对汉字发音的学习,日本学生有不少有利条件。日语中对汉字的"音读",本身就是对汉语发音的模仿,与汉语的发音非常近似。而其它一些音读,虽与现代汉语的发音存在或大或小的区别,但两种语音中还是有联系的,对日本学生记忆汉字语音来说无疑是很有利的,但因为日本留学生一般都已是在母语环境生活过一段很长的时间,让他们丢掉母语语音习惯并非易事,所以作为教师,此时的语音教学要求百教不厌,反复示范讲解。

对于日语中没有的声母和韵母,需要有针对性地安排反复练习。事实上,有些发音对于日本学生来说,不是不能发,而是不会发。如"案内" (あんない)一词中的"案"在あ之后又在な之前,所以"案"字自然读为an,而"案外"(あんがい)中的"案"虽也拼在な后,但它后面的是が,故"案"字的发音也就变成ang。问题在于an, ang这些发音在日语中虽然有,但并不作为独立的韵母而存在,它们只是在不同场合的自然音变而已。

四声,是外国学生学汉语的一大难关,然而日本学生比起西方学生来更易把握,因为早在日本的奈良、平安时代,社会上的一些有教养的人即有意模仿汉语的四声发音,以至到了现在,汉语的某些声调,还在日本的方言里保留着。另外,日语发音虽无四声的区别,但也有音高的变化,所以教师可以在不同的音调中找到接近汉语四声的影子如"てんぷら"一词后两个音节都发汉语的第一声;"ゆき"的"ゆ"的发音接近于汉语的第二声;"わたし"的"わ"接近汉语的第三声;而日语的语气词"さあ"、"じあ" 同为汉语的第四声。根据以上了解,对于声调的学习,教师还可以借鉴两者的相似之处来展开教学。

2.3字形相近,归类分辨。

日本留学生在汉字的初识阶段仅仅凭汉字的轮廓特征就可以确认,无需精确辨认,但这种认识对正确书写汉字起阻碍作用,其实,日本学生在一开始学习汉字的时候就处于清晰阶段,只要稍加注意,就知道怎样分析字形,对汉字的分辨逐渐清晰,学生对类似的个体字符积累的同时,汉字系统的特点就会逐步随之显现,学生不仅能够较为全面地认识汉字,而且还可以触类旁通、举一反三,利用字与字的关系加强联想,比较容易地进行延伸学习和使用汉字。如"女"字学好以后,对"她"、"姥"、"嫁"等字就比较容易理解习得。

与欧美学生不同,日本学生可以轻易地就把笔画连成整体,整个汉字的书写过程算是比较流畅的,就准确性来说,唯一需要注意的就是对他们而言易混淆的某些汉字相似部件,或者与他们母语相类似的相关笔画、部件和结构。往往在记忆汉字时,学生只记得汉字的朦胧轮廓,落实到细节就无法辨别。如"爱"与"","换"与""、"变"与""等,字形变化比较小,稍不注意,就会信手失误。

对字形的分辨,首先是汉语汉字中的高相似度的部件分辨。教师以第一语言者的眼光抓出一组相似部件,分别构成字,或者根据学生的作业情况总结出易混淆的部件,罗列出来供同学们分析,练习根据已给部件写出所知汉字。其次是汉语汉字与日语汉字相似度较高的笔画、部件、结构比较分辨。教师在教授之前可以有选择地查询下两者之间易搞混的笔画、部件和结构,列出相关的字,在上课时明确指出其区别,这也起到打预防针的作用。如" "与"步"、" 低"与"低"、""与"纟"、""与"钅"、""与"讠"、" "与"挂"、" "与"愿"等。

2.4结构中介,理据为先。

以理据学汉字主要以字形为切入点,来联系字音和字义,一般,现代汉字的意符、音符和整字的字义、字音有联系,是有理据的。特别重视那些构字能力强的意符和音符,即有些形声字的形旁和声旁,由于高频字的熟悉度较高,学生以识别整字读音为主,声旁的语音提示功能较弱,但在低频字中,由于对整字的读音记忆模糊,学习者更强地利用了声旁的语音线索,当然由于不同结构汉字的声旁提供的语音线索不同,因此在低频字中,不同结构汉字的语音识别正确率之间的差异要远远大于高频字,这一点也说明形声字的教学在实践教学中的作用同样不可小觑,教师应充分利用这一点。

参考文献

[1] 涩谷周二.日本学生汉语学习难点和重点的调查报告[J].汉语学习,2005(01): 76~77.

[2]陈绂.日本学生书写汉语汉字的讹误及其产生原因[J].世界汉语教学,2001(04):71~81.

对外汉语教案篇(11)

对于泰国学生而言,泰语的语音知识和发音经验总是干扰着学生对汉语语音特征的接收和听辨,其偏误主要分布在两种语言发音特征比较接近的音素上。这在学习的最初阶段表现得尤其强烈,一些学习者的语音问题会形成痼疾,难以攻克。比如,对汉语中相似的音素一直分辨不清,某些发音偏误一再出现、似乎无法完全纠正,语音特点趋向定型等。这些问题都让对外汉语教师困惑不已。本文通过对比分析中泰辅音系统的相似和不同之处,探索科学的教学顺序和有效的教学方法。

一、汉泰辅音系统的相似和差异

要了解泰国学生为什么会发生某些辅音偏误,首先应该认识泰语的辅音系统,从而对比中泰辅音系统的相似和不同之处。

从总体上看,汉语有单辅音22个,没有复辅音;泰语有单辅音21个,复辅音11个。

从发音方法上来看,汉泰辅音的差异有:

二、如何确定科学的语音教学顺序

通过上文的对比分析,我们了解了汉泰辅音系统的不同。在此基础上,就可以比较科学地安排汉语辅音的教学顺序和教学方式了。

我们先说教学顺序。虽然现在教学中使用的汉语教材中语音部分的内容绝大多数是按照《汉语拼音方案》的顺序进行编排的,但教师在进行教学时并非一定要遵循教材里安排的教学顺序。实际上,按照《汉语拼音方案》教语音,并不完全符合由易到难的教学原则。最显著的例子就是《方案》中是先出现“zh”、“ch”、“sh”、“r”,然后再出现“z”、“c”、“s”的,但从发音部位上来说,“z”、“c”、“s”是舌尖前音,比舌尖后音“zh”、“ch”、“sh”、“r”的发音要容易。和世界上的其他语言对比来看,许多语言中都有舌尖前音,却没有舌尖后音。由于这两点原因,对于绝大多数的外国学生来说,舌尖后音“zh”、“ch”、“sh”、“r”是学习中的难点,而“z”、“c”、“s”的发音并没有很大的问题。因此,在教学中先教“z”、“c”、“s”,再利用对比法和带音法让学生练习“zh”、“ch”、“sh”、“r”才是比较合理的教学顺序。在教学实践中,教师们也都发现按照《方案》中汉语拼音系统的顺序来教学效果并不理想,因此大多数教师都会根据汉语语音系统的内部规律以及汉语与留学生的第一语言语音系统的对比结果来确定教学顺序,简化教学。

基于汉泰辅音系统的对比,我们归纳出两种比较科学的学习顺序。第一种是按照发音方法,将汉语的辅音分为四组,分四次进行教学。分组如下:

第一组(鼻音和边音):“n”、“m”、“ng”、“l”。

第二组(塞音):“b”、“p”、“d”、“t”、“g”、“k”;

第三组(擦音):“f”、“x”、“s”、“sh”、“r”、“h”;

第四组(塞擦音):“j”、“q”、“z”、“c”、“zh”、“ch”。

第一组的鼻音和边音,是泰国学生学习中比较容易的一组音。鼻音从发音部位和方法上来看,本身就不太困难,而且鼻音“n”、“ng”、“m”和边音“l”在泰语中都有音值相同的辅音,学生发音较准,也容易记住。因此把这四个音分为第一组。

第二组的6个塞音“b”、“p”、“d”、“t”、“g”、“k”在泰语中也有对应的完全相同的辅音,除去一些学生受泰语中浊辅音b[b]、d[d]的干扰把汉语清辅音b[p]、d[t]发成浊音以外,这组辅音基本上也是学生比较容易掌握的一组。

第四组是塞擦音,这是几乎所有外国学生学习汉语语音中的难点,泰国学生也不例外。泰语的语音系统中没有塞擦音,因此我们把这6个音放到最后一组进行教学,尽量利用已经学过的音进行比较和引导。

第二种教学顺序是依据汉语语音系统的内部规律,将22个辅音分成2个方阵,如下图。

1.塞音、鼻音方阵

2.塞擦音、擦音方阵

此外的三个音“f”、“h”、“l”、“r”四个音不纳入方阵中。“f”、“h”、“l”在教完方阵一,复习和巩固此方阵的时候进行教学。“r”可以在学习方阵二中的“sh”时加入,也可以在复习方阵二时再教。

这两个方阵中,处于同一横行的音发音部位相同,处于同一竖排的音发音方法相同。因此,方阵中的一个音发准了,横纵两向的一类音也就容易发了,甚至整个方阵中的音都有了发音部位和发音方法的依据,可以类推地进行练习。

这两种教学顺序各有利弊,第一种严格按照由易到难的顺序排列,第二种更加突出汉语语音的系统性。在教学中,我们可以以第一种顺序进行教学,以第二种顺序进行复习和总结。

三、针对语音偏误采取有效的教学方法

我们按照上文所述第一种教学方案,即把辅音分为四组的教学顺序来详细介绍泰国学生辅音学习中容易出现的偏误和常用的教学方法。

1.第一组(鼻音和边音):“n”、“m”、“ng”、“l”

2.第二组(塞音):“b”、“p”、“d”、“t”、“g”、“k”

3.第三组(擦音):“f”、“x”、“s”、“sh”、“r”、“h”

4.第四组(塞擦音):“j”、“q”、“z”、“c”、“zh”、“ch”

参考文献: