当稿件被《外语教学》期刊退修后,可按以下流程进行修改,以提高录用概率:
一、分析退稿原因
1.仔细阅读退稿通知:明确编辑或审稿人指出的问题,如选题不符、创新性不足、数据缺陷或语言表达问题。
2.区分退稿类型:可修改退稿、拒稿(若意见表明“研究方向不符”,建议改投其他期刊)
二、针对性修改策略
1.深入探讨研究问题,提供更全面、深入的分析和讨论。
2.增加相关理论背景和文献综述,以支持研究论点的合理性和创新性。
三、重新投稿准备
1.附修改说明:逐条回应审稿意见,说明修改内容及依据。
2.核对期刊要求:
(一)摘要字数在300字(词)左右,关键词为3—5个。
(二)基金项目。获得基金赞助的论文,请注明基金项目名称,并注明项目编号。
(三)引言是学术论文的开场白,主要说明为什么要进行该项研究工作,提出文章中要研究的问题,引导读者阅读和理解全文。
(四)文章注释为尾注,格式为“作者(编者、译者)+著作名称+出版单位+出版年份+页码”,按①②③依次标注。
(五)对录用稿件,依照《著作权法》规定,编辑部有权进行适当的修改和删减。经编辑审校、加工后的待出刊稿件,编辑部将给作者发送清样,核实无误后印刷刊出。
综上所述,通过不断地修改和完善,提高稿件的质量和学术水平,增加被期刊录用的机会。
《外语教学》是一本在教育领域具有较高影响力的学术理论期刊,于1979年创刊,由陕西省教育厅主管,西安外国语大学主办,为双月刊,国内统一刊号为CN:61-1023/H,国际标准刊号为ISSN:1000-5544。
该刊设置了语言学研究、外语教学与研究、翻译研究、翻译技术研究专栏、外国文学评论等栏目,覆盖教育领域多个研究方向,以反映教育领域的最新动态和发展趋势。
外语教学发表范例
-
中国英语学习者宾语关系从句与同位语从句加工研究
作者:郑伟; 周统权
-
英语师范生学科素养测量研究
作者:吴玉玲; 邱思莲; 李沐阳
-
外语学习能动性投入量表的编制与验证
作者:郭继东; 李玉
-
“翻转课堂”在MTI翻译理论教学中的应用与效果分析——以MTI《翻译概论》课教学为例
作者:姜倩; 陶友兰
-
翻转课堂环境下大学生英语应用能力发展的动态交互模型及其实效性研究
作者:李芳军; 屈社明
-
基于负动机的“SPOC+翻转课堂”教学模式构建
作者:徐琳
-
关于翻译规范与翻译专业硕士教学的思考
作者:傅敬民
-
符际翻译与后翻译研究视角下的中国当代文学对外传播——从《妻妾成群》到《大红灯笼高高挂》
作者:蒋梦莹; 孙会军
-
翻译场域中的资本较量对郭沫若翻译活动的影响
作者:黄勤; 谢攀
-
论尚吉“配舞诗剧”《献给黑人女孩》中舞蹈的多重文化功能
作者:王卓
本文内容整理自网络公开平台,如遇信息错误,请及时通过在线客服与我们联系。